Genesis 17:6

SVEn Ik zal u gans zeer vruchtbaar maken, en Ik zal u tot volken stellen, en koningen zullen uit u voortkomen.
WLCוְהִפְרֵתִ֤י אֹֽתְךָ֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וּנְתַתִּ֖יךָ לְגֹויִ֑ם וּמְלָכִ֖ים מִמְּךָ֥ יֵצֵֽאוּ׃
Trans.

wəhifərēṯî ’ōṯəḵā bimə’ōḏ mə’ōḏ ûnəṯatîḵā ləḡwōyim ûməlāḵîm mimməḵā yēṣē’û:


ACו והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו
ASVAnd I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
BEI will make you very fertile, so that nations will come from you and kings will be your offspring.
DarbyAnd I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
ELB05Und ich werde dich sehr, sehr fruchtbar machen, und ich werde dich zu Nationen machen, und Könige sollen aus dir hervorkommen.
LSGJe te rendrai fécond à l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
SchUnd ich will dich sehr, sehr fruchtbar machen und will dich zu Völkern machen, auch Könige sollen von dir herkommen.
WebAnd I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee; and kings shall proceed from thee.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen